Перевод свидетельства о смерти
- Тип:перевод документов
- Цена:
По запросу
- Цена за 1:
Свидетельство о смерти — это официальный документ, подтверждающий факт смерти человека, выданный ЗАГСом. Получить данное свидетельство можно как по месту жительства, так и по месту смерти умершего.
Перевод свидетельства о смерти может потребоваться при оформлении наследства, получении согласия на выезд ребенка за границу, репатриации умершего и других юридических процедурах.
Особенности перевода свидетельства о смерти
Свидетельство о смерти — это документ, где нужно не только корректно перевести текст, но и точно записать фамилию, имя и другие личные данные согласно другим документам, чтобы избежать расхождений. Некторые страны требуют апостиль на свидетельство о смерти, а потом уже перевод данного документа.
В статье апостиль вы можете прочитать подробнее, для чего может понадобится апостиль
Важно!! Для нотариального перевода обязательно необходим оригинал свидетельства о смерти
Цены на перевод свидетельства о смерти
Стоимость перевода зависит от языка перевода, от заверения перевода (нотариальный или под печать бюро переводов) и от срочности выполнения заказа. Мы выполняем перевод на английский, французский, итальянский, литовский, немецкий и др.языки. Сотрудничаем с переводчиками, зарегистрированными в нотариальном реестре
Заказать перевод свидетельства о смерти
Заказать перевод можно в офисе нашего агенства, через кнопку на сайте Заказать перевод или отправить нам документы почтой
+375 (29) 631-73-57 (A1); +375 (29) 274-54-94 (МТС)
Важно! На сайте рассчитывается предварительная стоимость заказа,для получения более подробной информации по стоимости заказа и полученных акциях свяжитесь с нашим менеджером.Или оставьте заказ на сайте и мы вам перезвоним.