Корзина заказов

Перевод документов с/на Польский язык

Скидка 5%
  • Цена:

    30 руб.

  • Цена за 1:
Скидка:
  • 5 или более 15 руб.
руб. 30.0000 По запросу
5 1
5 5
Best products
руб. 30.0000 По запросу

ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК – государственный язык Республики Польша, язык поляков. Общее количество говорящих на польском языке составляет около 50 млн. человек. Из которых 38 млн. проживают в Польше, 4 млн. – в США, 430 тыс. – в Беларуси, 300 тыс. – в Литве, 250 тыс. – на Украине и 120 тыс. – в России. Польский входит в западную группу славянских языков. Главной фонетической характеристикой этих языков является сохранение консонантных групп kv, gv и dl, а также перевод сочетаний *tj и *kt в ts. Внутри западнославянской группы польский образует лехитскую подгруппу вместе со словинским, полабским и кашубским языками, имеющую тесные связи с лужицким (серболужицким) языком и противопоставленную чешскому языку. Самое существенное диалектальное различие в польском основано на дентальном произношении s, z, , dz в противоположность палатальному – sz, cz, являющемуся главной особенностью диалекта центральной Польши, в прошлом входившей в состав России. Дентальное произношение характерно для так называемой Малой Польши (на юге) и Мазовии (на севере) и поэтому называется мазовецким, или мазурением (по-польски – mazurzenie). Он отсутствует в литературном польском, это говорит о том, что колыбелью польского литературного языка является Силезия.

Среди польских диалектов особое место занимает кашубский. На нем говорят около 150 тыс. человек на территории бывшего Польского коридора и бывших немецких областей Лауэнбург и Бутов в Померании. Принято считать, что кашубский язык является диалектом польского языка, хотя у него имеются некоторые специфические черты, представляющие собой по большей части общепольские архаизмы. Польша, всегда остававшаяся католической страной, испытала сильное западное влияние в сфере языка и культуры. В польском языке имеется большое количество латинских, итальянских, французских и немецких элементов. Польский литературный язык до 16 в. испытывал сильное влиянием чешского языка. Древнейшим памятником на письменном польском языке является религиозный гимн Bogurodzica, который в последствии стал государственным гимном Польши. Считается, что его автором был святой Адальберт (Войцех), живший в 10 в.

Если для устройства на работу, поступления в университет, заключения брака и по другим причинам вам необходимо предоставить в Польше белорусские документы, то следует предварительно перевести документы с русского или белорусского на литовский. Аналогичная процедура необходима, если вы собираетесь подавать в официальные органы Беларуси, документы выданные в Польше. 

Переводчики бюро переводов «Космос» выполнят для вас перевод на польский язык любой сложности. Многолетний опыт работы и высокий профессионализм обеспечивают высокий уровень качества переводов различных тематик: юридическая, медицинская, техническая, финансовая, инженерная, компьютерная и многие другие.

Выполним перевод поздравления на польском языке, правильно оформим стихи, песню и другие документы.

При заключении сделок на польском языке важным аспектом является правильное произношение, чтобы правильно передать смысл и избежать недопонимания в этом вам поможет наш устный переводчик.

В нашем бюро вы можете заказать нотариальный перевод на польский язык, а также сертифицированный перевод на польский язык.

Срок перевода документов на польский язык оговаривается с менеджером при оформлении заказа. Стандартный срок выполнения перевода 2-3 рабочих дня. Однако если вам необходимо срочно перевести с польского на русский (с русского на польский), то мы выполним для вас перевод в максимально сжатые сроки. 

Сертифицированный перевод с/на польский язык

Если вам необходимо перевести личную информацию и важно получить точный перевод, лучше доверить это специалистам. В бюро переводов «Космос» работает большое количество переводчиков, которые помогут вам выполнить сертифицированный перевод на польский язык в короткий срок.

Сертифицированный перевод заверяется печатью бюро, гарантирующей перевод в соответствии с оригиналом. 

Сертифицированный перевод на польский язык выполняется, если учреждение, в которое вы подаете документ, не требует нотариального заверения перевода или перевод документа нельзя заверить нотариально.

Перевод документа с русского на польский язык проходит в несколько стадий: подбор переводчика с учетом тематики, перевод документа сертифицированным переводчиком, проверка перевода сертифицированным специалистом, заверение перевода печатью бюро. Мы также выполняем перевод с польского (на польский)  по фотографии. Такой ответственный и профессиональный подход помогает нам поддерживать высокий уровень качества перевода и обслуживания клиентов. 

Нотариальный перевод с/на польский язык

Нотариальный перевод документов с польского языка или на польский язык требуется, если вам необходимо предоставить документы в официальные органы. Такой перевод выполняется нотариальным переводчиком и заверяется нотариусом. Наши специалисты выполняют нотариальный перевод на польский язык (нотариальный перевод с польского языка), а также оказывают сопутствующие услуги: нотариальное заверение перевода, нотариальное заверение копии документа, легализация документа. Вам больше не надо волноваться, правильно ли оформлен документ. Закажите нотариальный перевод документа на польский язык в бюро переводов «Космос», и мы подготовим для вам готовый документ, который вам останется подать по месту требования.

Бюро переводов «Космос» выполняет нотариальный перевод с польского языка на русский, а также с русского языка на польский язык. Польский язык с переводом на русский язык и обратно выполнят нотариальные переводчики, которые гарантируют высокое качество выполнения перевода. Среди наших переводчиков имеются носители языка, которые смогут точно и правильно перевести даже самые непростые тексты. При переводе переводчик подбирает слова и фразы с польского языка так, чтобы сохранить деловой стиль.

Для выполнения нотариального перевода вам необходимо иметь оригинал документа. Обращаем ваше внимание, что для предоставления документа в официальные органы в большинстве случаев требуется проставление апостиля на документ.

Минское бюро переводов "КОСМОС" подберёт специалиста-переводчика (или группу переводчиков) именно той тематики, которая Вам необходима

Важно! На сайте рассчитывается предварительная стоимость заказа, для получения более подробной информации по стоимости заказа и полученных акциях свяжитесь с нашим менеджером. Или оставьте заказ на сайте и мы вам перезвоним.

Заказать
звонок