Перевод паспорта

Паспорт является личным документом, удостоверяющим личность физического лица и носит статус международного.
Но переводят его на язык страны, куда прибыл гражданин для оформления какой-либо документации, заключении контрактов, брака и других дел.
- Перевод паспорта иностранного гражданина должен быть корректным и точным. При подготовке перевода крайне важно внимательно указать каждую цифру и букву номера, даты рождения, органа, выдавшего удостоверение, т.к. при любой ошибке или опечатке удостоверение может считаться недействительным. Именно поэтому необходимо заказывать услугу у опытных специалистов, которые не только превосходно владеют профессией, но также знакомы с нормами, стандартами и установленными законодательными требованиями.
- В бюро переводов налажена тщательная проверка и, следовательно, любого рода опечатки исключены.
- При выполнении перевода паспорта с иностранного на русский/белорусский язык, перевод можно подшить только к ксерокопии. Перевод не подшивается к самому паспорту.
- При отправке деловых бумаг, в том числе копии паспорта за границу, с паспорта делают ксерокопию и нотариально заверяется, затем проставляют Апостиль переводят с русского/белорусского на нужный иностранный и заверяют подпись переводчика (в некоторых странах требуется апостилем закрыть документ).
- Стоимость заказа может варьироваться и зависит от языка, с или на который будет выполняться перевод. Как правило, после выполнения работы необходимо пройти процедуру нотариального заверения перевода, т.к. без него документ в государственных учреждениях будет считаться недействительным.
- Стандартный срок выполнения перевода с нотариальным заверением перевода – 1-2 рабочих дня, Но… у нас в агентстве также можно заказать срочный перевод. В течении 1-2-х часов.
Как и где сделать перевод паспорта ?
Оформить заказ можно прямо на сайте, через кнопку Заказать перевод, в офисе бюро переводов (г.Минск, ул.К.Маркса 16, оф.14 Б) или отправить документы на перевод ускоренной почтой EMS