Корзина заказов

Перевод документов с/на Итальянский язык

Скидка 5%
  • Цена:

    30 руб.

  • Цена за 1:
Скидка:
  • 5 или более 15 руб.
руб. 30.0000 По запросу
5 1
5 5
Best products
руб. 30.0000 По запросу

ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК — официальный язык Италии и, наряду с латинским языком, в Ватикане, язык итальянцев. Итальянский язык относится к романской группе языков, он произошел из разговорной латыни. Итальянский делится на большое число сильно отличающихся друг от друга диалектов; некоторые из них имеют собственную длительную литературную традицию (миланский, венецианский, неаполитанский, сицилийский). В основу стандартизированного литературного итальянского языка лег старофлорентийский диалект, который сначала был принят в качестве литературного языка, а впоследствии стал официальным языком, распространившимся по всей Италии благодаря огромному влиянию трех великих итальянских переводчиков и писателей 14 в. — Данте, Петрарки и Бокаччо.

На итальянском языке разговаривают и в некоторых прилегающих к Италии районах — Мальта, Корсика, а также в кантоне Тичино в Швейцарии (итальянский является одним из четырех официальных языков Швейцарии). Итальянский язык распространен во всем Средиземноморском ареале. Итальянский язык - второй официальный язык в нескольких округах Хорватии и Словении со значительным числом итальянского населения. Итальянские эмигранты привезли свой язык во Францию, Германию, Бельгию, Люксембург, Швейцарию, Южную и Северную Америку. Следовательно, итальянским языком владеют не менее 70 млн. человек. Итальянский язык, как язык великой культуры Возрождения, оказал значительное влияние на все языки Западной Европы, в частности на французский, английский, немецкий и испанский. Во всех этих языках имеется по несколько сотен слов итальянского происхождения, относящихся в основном к достижениям культуры в таких областях, как музыка, литература и искусство; музыкальная терминология во всем мире до сих пор остается в большинстве своем итальянской. Итальянский язык также оказал большое влияние на албанский, румынский, языки Югославии и особенно на новогреческий языки. Кроме того, так называемый lingua franca — язык, на котором говорили в Средние века во всех портовых городах Леванта, — в своей основе имеет итальянский.

Итальянский литературный язык кодифицирован первым из других романских языков. В 1612 выходит первый словарь, созданный лексикографами флорентийской Accademia della Crusca (остающейся до сих пор важнейшим центром изучения итальянского языка). Ориентация авторов на язык флорентинцев 14 в., принятый за норму для говорящих и пишущих в Италии, способствовала отрыву литературного языка от живой речи (даже во Флоренции). Этот разрыв сохранялся вплоть до середины 20 в., когда средства массовой информации повлияли на демократизацию норм литературного итальянского языка и на формирование его живого разговорного варианта. Длительная раздробленность Италии способствовала большей устойчивости диалектов; некоторые из них структурно настолько отличны от литературного итальянского языка, что могли бы рассматриваться как отдельные от итальянского языки.

Северные диалекты — пьемонтский, ломбардский, венецианский — близки к провансальскому и французскому (что объясняется общим кельтским происхождением) и называются галло-романскими. Их южная граница проходит по линии Специя—Римини. К югу от языковой границы находятся центральные итальянские диалекты, наиболее близкие к литературному итальянскому языку. Тосканский, умбрский и римский диалекты резко противопоставлены по своей фонетической структуре западно-романским, особенно французскому языку. В центральных итальянских диалектах латинские безударные гласные не редуцируются, все слова кончаются на гласный, глухие согласные между гласными не озвончаются, сохраняются все латинские двойные согласные, звонкие интервокальные сохраняются.

Фонетический облик слова в центральных диалектах, особенно в тосканских, максимально приближен к латинскому, сравните: латинский vita — итальянский vita, латинский videre — итальянский vedere, латинский credere — итальянский credere, латинский cattus — итальянский gatto и т.п. Для южных диалектов, особенно неаполитанского, характерна редукция конечных гласных, а также явление умлаута. На сицилийском диалекте, как и на неаполитанском, существует художественная литература. На сицилийском диалекте написана комедия Пиранделло Кувшин; Э. Де Филиппо в своих драмах использует как неаполитанский, так и литературный итальянский языки. Диалект Сицилии выделяется среди прочих своей системой гласных, где латинское o долгое совпало с u (кратким и долгим), а e долгое — с i (долгим и кратким); так, латинский videre — сицилийский vidiri, латинский flore(m) — сицилийский сhuri. 

Нотариальный перевод с/на итальянский язык

Бюро переводов «Космос» выполняет нотариальный перевод с итальянского языка на русский, а также с русского языка на итальянский язык. Итальянский язык с переводом на русский язык и обратно выполнят нотариальные переводчики, которые гарантируют высокое качество выполнения перевода. Среди наших переводчиков имеются носители языка, которые смогут точно и правильно перевести даже самые непростые тексты. При переводе переводчик подбирает слова и фразы с итальянского языка так, чтобы сохранить деловой стиль.

Для выполнения нотариального перевода вам необходимо иметь оригинал документа. Обращаем ваше внимание, что для предоставления документа в официальные органы в большинстве случаев требуется проставление апостиля на документ.

Минское бюро переводов "КОСМОС" подберёт специалиста-переводчика (или группу переводчиков) именно той тематики, которая Вам необходима.

Сертифицированный перевод с/на итальянский язык

Сертифицированный перевод документов на итальянский язык (перевод с итальянского) выполняется сертифицированными переводчиками. Мы подбираем переводчиков индивидуально под каждый заказ с учетом тематики и требований клиента. Неважно на сколько сложный текст вам необходимо перевести или как быстро. Перевод на итальянский язык будет выполнен качественно и в установленный срок. Правильный перевод документа с русского на итальянский язык проходит в несколько стадий: подбор переводчика с учетом тематики, перевод документа сертифицированным переводчиком, проверка перевода сертифицированным специалистом, заверение перевода печатью бюро. Мы также выполняем перевод с итальянского (на итальянский) язык по фотографии. Такой ответственный и профессиональный подход помогает нам поддерживать высокий уровень качества перевода и обслуживания клиентов. 

Выполним перевод поздравления на итальянском языке, правильно оформим стихи, песню и другие документы.

При заключении сделок на итальянском языке важным аспектом является правильное произношение, чтобы правильно передать смысл и избежать недопонимания в этом вам поможет наш устный переводчик.

Перевод на итальянский язык для посольства

Если вам необходимо подать документы в Посольство Италии в Республике Беларусь, то необходимо выполнить специальный перевод для посольства. Для подачи документов в посольство, необходимо предварительно проставить апостиль на документы. После этого документ должен выполнить переводчик аккредитированный при посольстве. Список таких переводчиков небольшой. Бюро переводов "Космос" сотрудничает с посольскими переводчиками. Мы поможем вам подготовить документы для подачи в посольство. Цена перевода на итальянский язык для посольства может отличаться от указанной на сайте. Пожалуйста, свяжитесь с менеджером для уточнения цены и срока выполнения перевода.

Важно! На сайте рассчитывается предварительная стоимость заказа, для получения более подробной информации по стоимости заказа и полученных акциях свяжитесь с нашим менеджером. Или оставьте заказ на сайте и мы вам перезвоним.

Заказать
звонок