Корзина заказов

Перевод документов с/на Датский язык

Скидка 5%
  • Цена:

    120 руб.

  • Цена за 1:
Скидка:
  • 5 или более 15 руб.
руб. 120.0000 По запросу
5 1
5 5
Best products
руб. 120.0000 По запросу

ДАТСКИЙ ЯЗЫК — официальный язык Дании. Число говорящих на датском языке составляет — около 5,7 млн. человек. Распространён также на Фарерских островах и в Гренландии. Датский язык входит в скандинавскую (северогерманскую) подгруппу германской группы языков.

    Датский язык был официальным и письменным языком также и в Норвегии в период с 16 по 19 вв. Истории датского языка включает в себя три периода: общескандинавский язык (3 - 9 вв.), древний датский язык (9-16 вв.) и новодатский язык (16-20 вв.), и современный датский язык (21 в.). В 9 в. написаны древнейшие памятники датского языка.

    Тогда начинают появляться особенности, отличающие древний датский язык от других скандинавских языков: дифтонги переходят в монофтонги (в 10 в.); происходит "датский перебой согласных"; исчезает долгота согласных; появляется "толчок", заменивший музыкальное ударение (12-13 вв.); заменяется двухпадежной система склонений из четырех падежей, и трёхродовая система — двухродовой; исчезает спряжение глагола по лицам; словарный состав пополняется заимствованными словами, особенно из средненижненемецкого языка (13-14 вв.).

    Реформации значительно расширила область применения датского языка и дала толчок к его дальнейшему развитию. Из датского исчезает изменение глагола по числам, развивается синтаксис сложного предложения, закрепляется современный порядок слов, пополняется словарный состав датского языка за счёт заимствований из других языков.

    Существует три основных диалекта датского языка:

    а) ютландские (юго-западный и северо-восточный),

    6) датские островные (зеландские, фюнские и другие),

    в) восточно-датские (борнхольмский, сконский и другие).

    Современный литературный датский язык складывается к 18 в. Возник он на основе зеландских диалектов. Для современного датского языка, принадлежащего к языкам аналитического строя, в фонетике характерно наличие долгих и кратких гласных фонем (10 пар). Согласные в датском переводе только краткие. Все глухие согласные делятся на придыхательные (р, t, к) и непридыхательные (в, d, g). Ударение силовое и падает обычно на корневой слог. Имеется также толчкообразное подчёркивание звука. В грамматике датского существительные имеют единственное и множественное число, общий и средний род, общий и родительный падеж, артикль, который может быть отдельным словом (неопределённый и свободный определённый артикль) и частью слова (суффигированный определённый артикль). Прилагательные в датском согласуются с определяемым словом в числе и роде, но не склоняются.

    Личные местоимения имеют объектный и субъектный падеж, формы бывшего родительного падежа (3-го лица) выступают только в функции притяжательных местоимений. Глаголы в датском языке имеют шесть сложных и две простых формы времени, страдательный и действительный залог (аналитическая и флективная форма), повелительное, изъявительное и сослагательное наклонения. Глагол в датском не изменяется по числам и лицам. Для датского предложения характерны двусоставность и определённое место главных членов — подлежащего и сказуемого. Словообразование осуществляется суффиксацией у существительных и прилагательных и префиксацией у глаголов и существительных, а также словосложением именным и глагольным.

Если для ведения бизнеса, поступления в университет, заключения брака и по другим причинам вам необходимо предоставить в Беларуси документы, выданные в Дании, то необходимо предварительно перевести документы с датского языка на русский. Для предоставления белорусских документов в Дании требуется предварительно перевести документы с русского или белорусского языка на датский.

Для получения точного и корректного перевода, следует доверить перевод на датский профессиональным переводчика. В нашем бюро переводов работают переводчики с многолетним опытом работы, они помогут вам перевести документ на датский язык любой сложности и тематики.

Срок перевода документов на датский язык оговаривается с менеджером при оформлении заказа. Стандартный срок выполнения перевода 2-3 рабочих дня. Однако если вам необходимо срочно перевести с датского на русский, то мы выполним для вас перевод в максимально сжатые сроки. При необходимости вы также можете заказать перевод с датского на русский онлайн оставив заявку через сайт или связавшись с нашими менеджерами по электронной почте.

Сертифицированные перевод с/на датский язык

Сертифицированный перевод документов на датский язык (перевод с датского языка) выполняется сертифицированными переводчиками. Неважно на сколько сложный текст вам необходимо перевести. Перевод на датский язык будет выполнен качественно и в установленный срок. Правильный перевод документа с русского на датский язык проходит в несколько стадий: подбор переводчика с учетом тематики, перевод документа сертифицированным переводчиком, проверка перевода сертифицированным специалистом, заверение перевода печатью бюро. Мы также выполняем перевод с датского (на датский)  по фотографии. Такой ответственный и профессиональный подход помогает нам поддерживать высокий уровень качества перевода и обслуживания клиентов.

Выполним перевод поздравления на датском языке, правильно оформим стихи, песню и другие документы.

При заключении сделок на датском языке важным аспектом является правильное произношение, чтобы правильно передать смысл и избежать недопонимания в этом вам поможет наш устный переводчик.

Нотариальный перевод с/на датский язык

Бюро переводов «Космос» выполняет нотариальный перевод с датского языка на русский, а также с русского языка на датский язык. Датский язык с переводом на русский язык и обратно выполнят нотариальные переводчики, которые гарантируют высокое качество выполнения перевода. Среди наших переводчиков имеются носители языка, которые смогут точно и правильно перевести даже самые непростые тексты. При переводе переводчик подбирает слова и фразы с датского языка так, чтобы сохранить деловой стиль.

Для выполнения нотариального перевода вам необходимо иметь оригинал документа. Обращаем ваше внимание, что для предоставления документа в официальные органы в большинстве случаев требуется проставление апостиля на документ.

Минское бюро переводов "КОСМОС" подберёт специалиста-переводчика (или группу переводчиков) именно той тематики, которая Вам необходима.

Важно! На сайте рассчитывается предварительная стоимость заказа, для получения более подробной информации по стоимости заказа и полученных акциях свяжитесь с нашим менеджером. Или оставьте заказ на сайте и мы вам перезвоним.

Заказать
звонок