Перевод документов в центре Минска

Выполним перевод документов быстро и по самым выгодным расценкам. Переводим все виды документации. Наш центр переводов находится в самом центре Минска (Станция метро "Октябрьская"). Заходите!

НАШИ  ОБЯЗАТЕЛЬСТВА :

►Расценки на нотариальный перевод являются одними из самых низких  во всей Беларуси.

►При переводе документов гарантируем нашим Клиентам профессионализм и оперативность.

►Гарантируем Вам высокое качество и точность перевода документов, а также выполнение перевода, согласно принятым стандартам.

►Бюро переводов  "Космос" выполняет перевод документов с заверением 15 лет.

►Мы даем гарантию на бережное отношение и сохранность всех документов

 

Языки с которыми мы работаем:

Aзербайджанский, английский, арабский, армянский, белорусский, венгерский, вьетнамский, голландский, греческий, грузинский, датский, иврит, испанский, итальянский, казахский, каталанский, китайский, корейский, латышский, литовский,  молдавский, немецкий, норвежский, польский, португальский, румынский, русский, сербский, словацкий, словенский, тамильский, турецкий, узбекский, украинский, фарси, финский, французский, хорватский, чешский, шведский, эстонский, японский и другие.

 

Мы осуществляем:

Перевод паспортов;
Перевод согласий на выезд;
Перевод дипломов и аттестатов;
Перевод доверенностей, договоров, контрактов и др. юридических документов;
Перевод свидетельств о рождении, смерти, браке, государственной регистрации и др.;
Перевод таможенных деклараций, сертификатов;
Перевод печатей, штампов, выписок, справок и других документов

 

Что такое легализация и Апостиль?

В настоящее время существует два способа удостоверения подлинности документов - консульская легализация и проставление Апостиля. Все зависит от страны назначения документов. В рамках СНГ ни легализация, ни Апостиль при предоставлении иностранных документов не требуется - действует Минская конвенция от 22 января 1993 г. (с изменениями от 28.03.1997). Легализация также не требуется для документов, предназначенных для использования в странах, с которыми у Беларуси заключен двусторонний договор.

Апостиль удостоверяет подлинность печати или штампа, которым скреплен этот документ, а также должность, в которой выступало лицо, подписавшее документ. Апостиль - это упрощенная форма легализации документов для стран-участниц Гаагской конвенции. Апостиль можно поставить на оригиналах документов об образовании, на оригиналах документов о гражданском состоянии, справках и т.д. Также Апостиль можно поставить на документе, заверенном нотариусом.

Государства - участники Гаагской конвенции

Список государств, ратифицировавших Гаагскую конвенцию, и, соответственно, признающих иностранные документы,

удостоверенные Апостилем (по состоянию на 13 февраля 2015 года):



Легализация документов (для стран, не подписавших Гаагскую конвенцию).

Документы, выданные и имеющие юридическую силу на территории одного государства, могут быть использованы на территории другого государства только после их легализации в установленном порядке.

 

Что такое нотариальное заверение перевода?

Нотариальный перевод - перевод документа для последующего заверения нотариусом подписи зарегистрированного переводчика, предварительно установив его личность. Таким образом, заверенная подпись переводчика подтверждает тождественность перевода оригинальному документу.

Нотариальное заверение - заверение подлинности подписи переводчика, выполнившего перевод. Для нотариального заверения документов заказчик предоставляет подлинные документы с печатями учреждений, выдавших документ, исходящим номером и числом, когда был выдан документ подписанный должностным лицом. Для заверения переводов документов, составленных в иностранных государствах, необходимо предоставить подлинный документ, обладающий штапмом АПОСТИЛЬ или штампом КОНСУЛЬСКОЙ ЛЕГАЛИЗАЦИИ, которые проставляются в той стране, откуда исходит документ. Штамп КОНСУЛЬСКАЯ ЛЕГАЛИЗАЦИЯ не распространяется на документы, выданные в странах, с которыми у Беларуси заключен двусторонний договор.

Back to top