Переводы с / на английский язык

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК - западногерманская группа индоевропейских языков. На английском языке говорят около 200 млн. чел. в разных странах. Английским языком пользуются в государственном делопроизводстве, в литературе и науке США, Канады (наряду с французским), Великобритании и Ирландии (наряду с ирландским), Австралии, Новой Зеландии, частично Южной Африки и Индии. Один из пяти официальных языков, принятых ООН. Английский язык берёт своё начало от языка древнегерманских племён (англов, саксов и ютов), переселившихся в 5-6 веках с континента в Британию.

    Взаимодействие древнегерманских племенных наречий, принесённых в Британию, населённую кельтскими племенами (бриттами и гэлами), и развивавшихся в условиях формирования английской народности, привело к образованию территориальных диалектов на старой племенной основе. В период с 7 по 11 вв. язык был представлен четырьмя диалектами: нортумбрийским, мерсийским, уэссексским и кентским. Благодаря экономическому и политическому влиянию Уэссексского королевства в 9-10 вв. в культурной жизни Англии наибольшее значение приобрёл уэссексский диалект. После распространения на территории Англии в 6 в. христианства латинский алфавит заменил древнегерманские руны, и влияние латинского языка повлекло за собой изменения в английской лексике. Из языка кельтского населения Британии сохранились главным образом географические названия. Набеги скандинавов (конец 8 в.), закончившиеся подчинением Англии в 1016 датскому королю, привели к созданию скандинавских поселений в стране. Взаимодействие близкородственных языков - английского и скандинавских – проявилось в современном английском языке наличием большого количества слов скандинавского происхождения, а также некоторых фонетических особенностей, характеризующих диалекты северной Англии.

    Смешение со скандинавскими языками благоприятствовало усилению и ряда грамматических тенденций, имевшихся в английском языке. К длительному периоду двуязычья, привело завоевание Англии норманнами в 1066, когда английский язык, имевший три основных диалекта (северный, центральный и южный), сохранялся как народный, но государственным языком считался французский. Длительное употребление английского языка при королевском дворе, в парламенте, суде и школе привело к постепенному вытеснению французского языка из этих сфер (к 14 в.). Однако в английском языке сохранились значительные признаки французской лексики.

    В ходе образования нации формировался и национальный английский язык, который складывался на основе лондонского диалекта, сочетавшего в себе южные и восточно-центральные диалектные черты. Во 2-й половине 13 и 1-й половине 14 вв. происходит вытеснение южных диалектных особенностей из языка Лондона и замена их чертами восточно-центрального диалекта. В среднеанглийский период (12-15 вв.) развития английского языка отмечается ряд изменений, резко отграничивших среднеанглийскую звуковую систему от древнеанглийской. Так как все флексии были безударными, редукция неударных гласных сказалась и на значительном упрощении морфологической структуры английского языка. С появлением книгопечатания в Англии (1476) закреплялись и распространялись лондонские формы, чему немало способствовала популярность произведений крупного писателя Дж. Чосера (1340-1400), писавшего на лондонском диалекте. И все же, книгопечатание фиксировало и некоторые традиционные написания, уже не отражавшие норм произношения конца 15 в. Отсюда и началось характерное для современного английского языка расхождение между произношением и написанием. С 16 в. начинает складывается т. н. новоанглийский язык. Научные и философские произведения стали писаться на английском, а не на латинском языке, а это потребовало развития терминологии. Источниками пополнения явились заимствования из латинского и греческого, частично из итальянского и испанского, а в 17 в. из французского языков. Грамматики современного английского языка характеризуется аналитическим строем, т. е. такой структурой, при которой основными средствами выражения грамматических значений являются порядок слов и служебные слова, показывающие отношения между словами или группами слов.

    Авторы руководств по орфоэпии и нормативных грамматик, которые издаются во 2-й половине 17 в. и в 18 в., стремятся упорядочить грамматические нормы языка: одни - на основе рациональной грамматики, другие - исходя из живого употребления форм языка. Пуристическое течение 18 в. (Дж. Свифт, Дж. Аддисон) было противником проникновения в литературный английский язык неологизмов разговорного типа (например, усечённых слов) и излишних заимствований. В 17-19 вв. колониальная экспансия Англии обусловила распространение английского языка за пределами Великобритании и привела к появлению некоторых региональных отличий, главным образом в лексике. Отличия американского варианта английского языка от британского можно объяснить тем, что первые поселенцы в Северной Америке (1607) прибыли из Лондона и его окрестностей, а позднейшие были выходцами, главным образом, из северной Великобритании и Ирландии.

    В языке США не наблюдается столь ярко выраженных диалектов, как в Великобритании. На основе выходящего под редакцией профессора Х. Курата (Н. Kurath) "Лингвистического атласа США и Канады" (1939) выделяют семь диалектов, в том числе диалект центральной и западной областей США - самый значительный по территории распространения; он считается в США основой литературной нормы (General American). Различие между американским и британским вариантами английского языка больше всего видны в лексике и в некоторой степени в фонетике; отличия в грамматике незначительны. При большом количестве новообразований в лексике английского языка США словообразовательные модели остаются общими с английским языком Великобритании.

    Минское бюро переводов "КОСМОС" подберёт специалиста-переводчика (или группу переводчиков) именно той тематики, которая Вам необходима.

Back to top